This piece has come from fussing in my studio over various works, I’m not sure I love it, but I don’t hate it either. It needs re-photographing as it’s flattened out in the photograph.
More intuitive making without solid plans or intentions but rather letting the materials find their own voice, working quickly I ask questions of the form and wood, where does it want to be, in what state, why is the harder question I have left aside for now. I’ve been thinking a lot about materials and their role in the language of the work. Dialects and translation and interpretation. Intentional application of histories.
The elements are bundled again, stacked the wood finished and unfinished, left in different states. Histories are stacked and layered.
Benjamin's proposal Cultural translation is a coming to terms with the foreigness of language. Such foreignness revealing the liminality of both the indigenous and the extra territorial. Working with materials and modalities of difference whether linguistic, visual or digital demands something other than finding a consensual form of resemblance or appropriation.
https://www.youtube.com/results?search_query=homi+bhabha+translation+and+displacement 1:01:40